Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

положение на местности

  • 1 положение на местности

    1) Engineering: ground location
    2) Cartography: position in the field

    Универсальный русско-английский словарь > положение на местности

  • 2 положение на местности

    Dictionnaire russe-français universel > положение на местности

  • 3 положение (1.на местности)

    положение (1.на местности)}
    מִיקוּם ז'

    Русско-ивритский словарь > положение (1.на местности)

  • 4 положение

    сущ.
    1. situation; 2. position; 3. post; 4. location
    Русское многозначное существительное положение относится как к физическому расположению предмета или человека, так и к социальному, общественному месту, которое человек занимает. Английские соответствия различают эти аспекты и передают эти значения разными словами, для которых типична разная сочетаемость.
    1. situation — (существительное situation многозначно): a) положение, обстановка, положение дел, ситуация: an international situation — международное положение; a financial (strategic) situation — финансовое (стратегическое) положение; ice situation —ледовая обстановка; price situation — уровень/положение цен; the situation at the front — обстановка на фронте Let me know the situation. — Дайте мне знать о положении дел. b) положение, состояние: a happy situation — приятная ситуация; a pleasant situation — удачное положение; to be/to find oneself in a dangerous situation — оказаться в опасном положении; to get into an unpleasant situation — попасть в неприятное положение; to plunge into an awkward situation — вляпаться в неловкое положение; to barge into a dangerous situation — влипнуть в опасную ситуацию/попасть в неловкую ситуацию c) ситуация, момент, эпизод: a dramatic situation — драматический эпизод/драматический момент/ драматическая сцена The play is full of dramatic (strong) situations. — В пьесе много драматических (острых) сцен./В пьесе много драматических (острых) моментов./В пьесе много драматических (острых) эпизодов. d) место, служба, работа: to look for a good situation — искать хорошее место; to find a situation of a governess — найти место гувернантки/найти работу гувернантки; to lose one's situation — потерять место/потерять работу e) расположение: The situation of the house is very convenient — Дом очень удобно расположен. Значение situation состояние, положение — ассоциируется с территорией, физическим местом, обычно вызывающим определенное состояние, чувство, ощущение. Эти ассоциации проявляются в следующих словосочетаниях: a pleasant/happy situation — может быть сравнимо с вашим положением; unpleasant situation — сравнимо с опасным моментом We are in a situation where there is no real winner. — В нашей ситуации реально нет победителя./В наших сложившихся обстоятельствах реально нет победителя. In this work, the author is back on familiar territory. — В этом произведении автор имеет дело со знакомой ему ситуацией. It is time for her to leave the family nest. — Настало время, когда ей пора покинуть родное гнездо. I have felt at home since the moment I started working here. — Я почувствовал себя как дома с первого момента, когда начал здесь работать. This is right up my street/alley. — Это как раз по-моему./Здееь мне все правится. The park is a haven for tired shoppers. — Парк для усталых покупателей — просто рай. This town lias always been a culture desert. — Этот город всегда был пустыней культуры. That part of the city is nothing but a jungle. — Эта часть города просто джунгли. Не spends many years in the political wilderness. — Он мною лет был в самой гуще политической жизни. This is a potential minefield for beginners. —Для новичков это как сплошное минное поле. We have a very rocky road to travel. — Нам предстоит тернистый путь. I have been caught between a rock and a hard place. — Я оказался между двух огней. We were left high and dry when they withdraw our funding. — Мы оказались на мели, когда они прекратили нас финансировать. Не is in a tight spot. — Он в очень трудном положении.
    2. position — (существительное position многозначное): a) положение, место нахождения, расположение: to be in position — быть на месте/занимать обычное положение/занимать правильное положение; to be out of position — быть не на месте The house has a very good position. — Дом удобно расположен. The players were in position. — Игроки были на своих местах. b) положение, поза: to be in an awkward position —лежать в неудобном положении/лежать и неудобной позе c) положение, должность, пост, общественное положение: to hold/to occupy a high position — занимать ведущее положение/занимать высокий пост; to look for a good position — искать хорошую должность; to lose one's position — потерять свое место/свою должность/ свое положение d) положение, возможность: from a position of force/strength — с позиции силы; to be in a position to do smth — иметь возможность что-либо сделать Unfortunately I am not in a position to help you. — К сожалению, у меня нет возможности помочь вам. She put me into a very false position. — Она поставила меня в очень неловкое положение. e) положение, позиция, точка зрения, отношение: We expect you to take a more definite position. — Мы надеемся, что вы займете более определенную позицию. They took up a very firm position. — Они заняли очень твердую позицию.
    3. post — положение, пост (ответственное положение, важная или высокая должность): a diplomatic post — дипломатический пост; to hold high political posts — занимать высокие политические посты
    4. location — положение, местоположение, расположение (на местности): This is a comfortable location for a new school. — Здесь удобное место для новой школы. I like the location of the hotel — at a five minutes' walk from the underground. — Мне нравится, как расположена гостиница — в пяти минутах ходьбы от метро.

    Русско-английский объяснительный словарь > положение

  • 5 положение

    1) (чего) покладання, кладіння. -ние основания постройки - закладини;
    2) (предмета по отношению к окружающей местности) становище, позиція. [Становище (позиція) фортеці, збудованої серед гір, було вельми сприятливе за-для оборони]. -ние города - становище (позиція) міста. -ние горизонтальное - стан горизонтальний, позем(н)ий; (вертикальное) стан простовисний. В лежачем -нии - лежма, навлежачки. В стоячем -нии - стовма, навстоячки. Географическое -ние страны, города - географічне становище країни, міста. -ние в пространстве - місце в просторі. -ние тела, головы - постава тіла, голови. [Надати голові природньої постави];
    3) (состояние, обстоятельства) стан (-ну), становище, ситуація. [Які причини призвели до такого сумного стану (становища)? В такому стані українські землі переходять під руку дужчого сусіди (Єфр.). Становище було принадне на погляд, тяжке й образливе по суті (Єфр.). От становище: купити нема за що і продати нема чого. Стан політичний. Стан матеріяльний]. Попасть в неловкое -ние - опинитися в ніяковому (в прикрому) становищі, стані; опинитися ні в сих, ні в тих; не знати, на яку ступити, попастися в клопіт. Поставить кого в неловкое -ние - поставити кого в ніякове становище. Поставить в глупое -ние - зробити дурня з кого, завдавати, завдати дурня кому. Очутиться в затруднительном -нии - опинитися (знайтися) в скрутному стані (становищі), (шутл.) попасти в анацію; загнатися на слизьке; упасти в тісну діру. Поставить кого в затруднительное -ние - призвести (поставити) кого в скрутний стан (становище); (шутл.) загнати кого на слизьке (в тісну діру; в суточки); загнути карлючку кому; завдати халепи кому, діпнути кого. Тяжёлое, стеснённое -ние - тіснота, притуга, скрут(а). [Ми і в тісноті, і в пригнеті куємо та й куємо собі словесні лемеші та чересла помалу (Куліш). Чи вислухав він наших посланців, що ми йому в притузі посилали? (Грінч.)]. Безвыходное (безысходное) -ние - безпорадне, безвихідне становище (стан, година); тісний кут. В безвыходном -нии кто - в безпорадному стані хто; нема ради кому; кінці в край кому. [Таке мені прийшлось тоді: прямо кінці в край, - нічого їсти, пішов та й украв]. Поставить себя (кого) в безвыходное -ние - поставити себе (кого) в безпорадне становище; оцирклювати себе; попастися в матню. [Здурів і я на старі літа: кругом себе оцирклював (Греб.)]. Он в жалком -нии - його стан жалю гідний (нужденний, злиденний). - ние получилось плохое - становище вийшло негарне. -ние дел, -ние вещей - стан, становище речей. [Більш-менш стає видко становище річей в нашій минулості (Грінч.)]. Дела находятся в плохом -нии - справи в поганому стані; справи стоять погано (зле, кепсько). Спасти -ние дела - врятувати справу. -ние больного - стан здоров'я слабого (хворого, недужого). -ние больного улучшается (ухудшается) - хворому ліпшає (гіршає). Занять в отношении кого, чего -ние дружественное, враждебное и т. п. - поставитися до кого, до чого прихильно, неприхильно; постать узяти дружню, ворожу и т. п.; стати до кого на стопу прихильну, ворожу и т. п. Притти в надлежащее, нормальное -ние - дійти до належного, нормального стану (становища); на стану стати. Неестественное -ние - неприродній стан. Всё в том же -нии - все в однаковому стані. Быть в интересном -нии (о беременности) - бути в стані (при надії). Неустойчивое -ние - хиткий стан. Устойчивое -ние - твердий (станівкий) стан. Ложное -ние - фальшиве становище. -ние мирное - мирний стан. -ние военное - військовий стан. -ние осадное - стан облоги. Город находится на военном (осадном) -нии - у місті воєнний стан (стан облоги). В оборонительном -нии - в стані оборони;
    4) (социальное, правовое) стан, становище; стать, постать (-ти). [Який наш соціяльний стан? Рівність становища суспільного. Я хочу Марцію прийняти гідно, як то належить станові її і родові (Л. Укр.). Вона має перейти до стану жіночого (Г. Барв.). Страх, сором і дівоча стать її к двору мов прикували (Мкр.). В кріпацькій статі усе страхає, усього боїшся (М. Вовч.)]. -ние служебное - становище, стан урядовий. [Людині з вищою освітою, з поважним становищем значного урядовця (Коцюб.). Його стан урядовий дуже високий]. Высокое -ние - високий стан (становшце, уряд). Человек с -нием - людина на стану, на становищі;
    5) (тезис) твердження, засада, теза. Основное -ние - ґрунтовна (основна) теза (твердження, засада); підвалина;
    6) -ние о чём (узаконение, правило и т. п.) - закон, постанова про що, статут чого. -ние об уголовных преступлениях - закон, постанова про карні злочини. -ние об акционерных обществах - закон про акційні товариства. -ние о подоходном налоге - статут прибуткового податку, постанова про прибутковий податок.
    * * *
    1) ( расположение в пространстве) поло́ження; ( местонахождение) місцеперебува́ння, місцепробува́ння; ( позиция) пози́ція
    2) ( состояние) стано́вище, стан, -у, стано́висько
    4) (свод правил, законов) поло́ження
    5) ( тезис) поло́ження, те́за; ( утверждение) тве́рдження
    6) ( действие) покла́дення, поклада́ння

    Русско-украинский словарь > положение

  • 6 положение местности

    n

    Dictionnaire russe-français universel > положение местности

  • 7 географическое положение

    1) Geology: (участка работ, исследуемой местности)(и общие сведения) general setting

    Универсальный русско-английский словарь > географическое положение

  • 8 определять географическое положение

    v
    gener. prendere i rilievi (местности, пункта)

    Universale dizionario russo-italiano > определять географическое положение

  • 9 географическое положение (участка работ , исследуемой местности) (и общие сведения)

    Geology: general setting

    Универсальный русско-английский словарь > географическое положение (участка работ , исследуемой местности) (и общие сведения)

  • 10 ground location

    Универсальный англо-русский словарь > ground location

  • 11 position in the field

    Универсальный англо-русский словарь > position in the field

  • 12 position in the field

    English-Russian cartography dictionary > position in the field

  • 13 GL

    1. gallon - галлон;
    2. gas laser - газовый лазер;
    3. gas lift - газлифт;
    4. gathering line - сборная линия (внутрипромысловой системы сбора нефти);
    5. generic letter - циркуляр;
    6. geosynchronous laser - лазер на геосинхронной орбите;
    7. glass - стекло; стеклянный;
    8. glossary - глоссарий;
    9. Glucinum; Berillium; - бериллий; Be;
    10. Government liaison - контактное лицо по связи с правительством;
    11. grid leak - сеточная утечка;
    12. ground level - уровень грунта; уровень земли; уровень поверхности земли;
    13. ground location - обнаружение наземных целей; положение на местности;
    14. ground loop - цепь обратной связи через землю;
    15. gun-laying radar - РЛС орудийной наводки

    Англо-русский словарь технических аббревиатур > GL

  • 14 relever

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > relever

  • 15 position sur le terrain

    Французско-русский универсальный словарь > position sur le terrain

  • 16 commanding position

    выгодная позиция; позиция, занимающая командное положение ( на местности)
    * * *

    English-Russian military dictionary > commanding position

  • 17 dominating position

    выгодная позиция; позиция, занимающая командное положение ( на местности)
    * * *

    English-Russian military dictionary > dominating position

  • 18 cəhətləndirmək

    глаг. ориентировать, сориентировать:
    1. дать возможность определить своё положение на местности или направление своего движения. Uçuş zamanı kosmik gəmini cəhətləndirmək ориентировать космический корабль в полёте
    2. придать нужное направление (карте, прибору и т.п.) относительно стран света. Xəritəni şimala cəhətləndirmək ориентировать карту на север, kompası cənuba cəhətləndirmək ориентировать компас на юг

    Azərbaycanca-rusca lüğət > cəhətləndirmək

  • 19 cəhətlənmək

    глаг.
    1. ориентироваться, сориентироваться:
    1) определить по каким-л. ориентирам своё положение на местности или направление своего движения, следования. Qaranlıqda cəhətlənmək ориентироваться в темноте, ulduzlarla cəhətlənmək ориентироваться по звёздам
    2) разобраться в расположении чего-л., представляя своё местонахождение и уметь найти дорогу

    Azərbaycanca-rusca lüğət > cəhətlənmək

  • 20 oriyentirləndirmək

    глаг. ориентировать:
    1. давать, дать возможность определить свое положение на местности или направление своего движения
    2. придавать, придать нужное направление (карте, прибору и т.п.) относительно стран света

    Azərbaycanca-rusca lüğət > oriyentirləndirmək

См. также в других словарях:

  • Положение усиленной (чрезвычайной) охраны — Положение усиленной (чрезвычайной) охраны (общее название исключительное положение) особенный правовой статус местности в государственном праве Российской империи, объявляемый при чрезвычайных ситуациях и гражданских волнениях. При… …   Википедия

  • Положение русского языка в Украине — Николай Гоголь, русский писатель классик, уроженец Полтавщины Владимир Даль, составитель «Толкового словаря живого великорусского языка», уроженец Луганска …   Википедия

  • Положение русского языка на Украине — Николай Гоголь, русский писатель классик, уроженец Полтавщины Владимир Даль, составитель «Толкового словаря живого великорусского языка», уроженец Луганска …   Википедия

  • "ПОЛОЖЕНИЕ О МЕРАХ К ОХРАНЕНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОГО ПОРЯДКА И ОБЩЕСТВЕННОГО СПОКОЙСТВИЯ" — закон 14 авг. 1881 в России. Предполагал объявление тех или иных местностей империи на исключительном положении , к рое значительно расширяло пределы власти адм. полицейских органов (отрешение от должности чиновников, закрытие собраний, органов… …   Советская историческая энциклопедия

  • Положение об охране границ СССР 1923 г. — (ист.), нормативный правовой акт, утвержденный постановлением ЦИК СССР от 7 сентября 1923 г. Положение определяло порядок установления, прохождения линии ГГ и обозначения ее на местности, а также пределов территориальных и внутренних вод СССР. В… …   Пограничный словарь

  • Географическое положение —         положение какого либо пункта или ареала земной поверхности по отношению к территориям или объектам, находящимся вне этого пункта или ареала. Под Г. п. в математической географии понимается широта и долгота данных пунктов или местности, в… …   Большая советская энциклопедия

  • Осадное положение — (Belagerungszustand, état de siège) исключительное положение, в котором объявляется какая либо местность, в видах охранения общественного порядка. Оно заключается в том, что административная (отчасти и судебная) власть переходит к военному… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Чрезвычайное положение — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Чрезвычайное положение  особый правовой режим деятельности органов государственной власти и управления, предприятий, учреждений и организаций,… …   Википедия

  • Международное положение в Европе в первой половине XVII в. и тридцатилетняя война — На рубеже XVI и XVII вв. международная ситуация в Европе была весьма неустойчивой и содержала в себе предпосылки общеевропейского конфликта. Германия и Италия продолжали оставаться раздробленными и являлись ареной борьбы внутренних и внешних сил …   Всемирная история. Энциклопедия

  • ЧРЕЗВЫЧАЙНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ — один из институтов конституционного права, особый режим деятельности органов государственной власти и управления, предприятий, учреждений и организаций, допускающий установленные специальным законом ограничения прав и свобод граждан и прав… …   Энциклопедия юриста

  • Военное положение — (англ martial law) особый правовой режим в стране или ее отдельных регионах, устанавливаемый, как правило, высшим органом государственной власти при исключительных обстоятельствах в целях обороны государства или обеспечения общественной… …   Энциклопедия права

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»